Komunikaty systemowe
From LFS Manual
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwaniaOto lista wszystkich komunikatów dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki:
| Nazwa | Tekst domyślny |
|---|---|
| Tekst obecny | |
| allmessages-filter-legend (dyskusja) (Przetłumacz) | Filtr |
| allmessages-filter-modified (dyskusja) (Przetłumacz) | Zmodyfikowane |
| allmessages-filter-submit (dyskusja) (Przetłumacz) | Pokaż |
| allmessages-filter-translate (dyskusja) (Przetłumacz) | Przetłumacz |
| allmessages-filter-unmodified (dyskusja) (Przetłumacz) | Niezmodyfikowane |
| allmessages-language (dyskusja) (Przetłumacz) | Język: |
| allmessages-not-supported-database (dyskusja) (Przetłumacz) | Ta strona nie może być użyta, ponieważ zmienna '''$wgUseDatabaseMessages''' jest wyłączona. |
| allmessages-prefix (dyskusja) (Przetłumacz) | Tytuły rozpoczynające się od: |
| allmessagescurrent (dyskusja) (Przetłumacz) | Tekst obecny |
| Tekst obecny | |
| allmessagesdefault (dyskusja) (Przetłumacz) | Tekst domyślny |
| Tekst domyślny | |
| allmessagesname (dyskusja) (Przetłumacz) | Nazwa |
| Nazwa | |
| allmessagestext (dyskusja) (Przetłumacz) | Lista wszystkich komunikatów systemowych dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki. Odwiedź [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation Tłumaczenie MediaWiki] oraz [https://translatewiki.net translatewiki.net], jeśli chcesz uczestniczyć w tłumaczeniu oprogramowania MediaWiki. |
| Oto lista wszystkich komunikatów dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki: | |
| allowemail (dyskusja) (Przetłumacz) | Inni użytkownicy mogą przesyłać do mnie e‐maile |
| Inni użytkownicy mogą przesyłać mi e-maile | |
| allpages (dyskusja) (Przetłumacz) | Wszystkie strony |
| Wszystkie strony | |
| allpages-bad-ns (dyskusja) (Przetłumacz) | W {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} nie istnieje przestrzeń nazw „$1”. |
| allpages-hide-redirects (dyskusja) (Przetłumacz) | Ukryj przekierowania |
| allpages-summary (dyskusja) (Przetłumacz) | |
| allpagesbadtitle (dyskusja) (Przetłumacz) | Podana nazwa jest nieprawidłowa, zawiera prefiks międzyprojektowy lub międzyjęzykowy. Może ona także zawierać w sobie jeden lub więcej znaków, których użycie w nazwach jest niedozwolone. |
| The given page title was invalid or had an inter-language or inter-wiki prefix. It may contain one more characters which cannot be used in titles. | |
| allpagesfrom (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyświetl strony, zaczynając od: |
| Strony zaczynające się na: | |
| allpagesprefix (dyskusja) (Przetłumacz) | Pokaż strony o tytułach rozpoczynających się od: |
| Pokaż zaczynające się od: | |
| allpagessubmit (dyskusja) (Przetłumacz) | Pokaż |
| Pokaż | |
| allpagesto (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyświetl strony, kończąc na: |
| alreadyrolled (dyskusja) (Przetłumacz) | Nie można dla strony [[:$1|$1]] cofnąć ostatniej zmiany, którą wykonał [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|dyskusja]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Ktoś inny zdążył już to zrobić lub wprowadził własne poprawki do treści strony. Autorem ostatniej zmiany jest teraz [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|dyskusja]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]). |
| Nie można cofnąć ostatniej zmiany strony [[:$1|$1]], której autorem jest [[{{ns:user}}:$2|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$2|dyskusja]]). Ktoś inny zdążył już to zrobić lub wprowadził własne poprawki do treści strony. Autorem ostatniej zmiany jest teraz [[{{ns:user}}:$3|$3]] ([[{{ns:user_talk}}:$3|dyskusja]]). | |
| ancientpages (dyskusja) (Przetłumacz) | Najstarsze strony |
| Najstarsze strony | |
| ancientpages-summary (dyskusja) (Przetłumacz) | |
| and (dyskusja) (Przetłumacz) | oraz |
| oraz | |
| anoncontribs (dyskusja) (Przetłumacz) | Edycje |
| anoneditwarning (dyskusja) (Przetłumacz) | <strong>Uwaga:</strong> Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli <strong>[$1 zalogujesz się]</strong> lub <strong>[$2 utworzysz konto]</strong>, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami. |
| Nie jesteś zalogowany. Twój adres IP będzie zapisany w historii edycji strony. | |
| anonnotice (dyskusja) (Przetłumacz) | - |
| - | |
| anononlyblock (dyskusja) (Przetłumacz) | tylko niezalogowani |
| anonpreviewwarning (dyskusja) (Przetłumacz) | ''Nie jesteś zalogowany. Jeśli zapiszesz zmiany, w historii edycji strony zostanie umieszczony Twój adres IP.'' |
| anontalk (dyskusja) (Przetłumacz) | Dyskusja |
| Dyskusja tego IP | |
| anontalkpagetext (dyskusja) (Przetłumacz) | ---- <em>To jest strona dyskusji anonimowego użytkownika – takiego, który nie ma jeszcze swojego konta lub nie chce go w tej chwili używać.</em> By go identyfikować, używamy adresów IP. Jednak adres IP może być współdzielony przez wielu użytkowników. Jeśli jesteś anonimowym użytkownikiem i uważasz, że zamieszczone tu komentarze nie są skierowane do Ciebie, [[Special:CreateAccount|utwórz konto]] lub [[Special:UserLogin|zaloguj się]] – dzięki temu unikniesz w przyszłości podobnych nieporozumień. |
| ---- <i>To jest strona dyskusyjna dla użytkowników anonimowych - takich, którzy nie mają jeszcze swojego konta lub nie chcą go w tej chwili używać. By ich identyfikować używamy numerów IP. Jeśli jesteś anonimowym użytkownikiem i wydaje Ci się, że zamieszczone tu komentarze nie są skierowane do Ciebie, [[{{ns:Special}}:Userlogin|utwórz proszę konto albo zaloguj się]] - dzięki temu unikniesz w przyszłości podobnych nieporozumień.</i> | |
| anonuser (dyskusja) (Przetłumacz) | niezalogowany użytkownik {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} – $1 |
| anonusers (dyskusja) (Przetłumacz) | {{PLURAL:$2|niezalogowany użytkownik|niezalogowani użytkownicy}} {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}}{{PLURAL:$2||:}} $1 |
| anonymous (dyskusja) (Przetłumacz) | {{PLURAL:$1|Anonimowy użytkownik|Anonimowi użytkownicy}} {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} |
| Anonymous user(s) of {{SITENAME}} | |
| api-clientside-error-aborted (dyskusja) (Przetłumacz) | Żądanie zostało przerwane. |
| api-clientside-error-http (dyskusja) (Przetłumacz) | Serwer zwrócił błąd: HTTP $1. |
| api-clientside-error-invalidresponse (dyskusja) (Przetłumacz) | Nieprawidłowa odpowiedź serwera. |
| api-clientside-error-noconnect (dyskusja) (Przetłumacz) | Nie udało się połączyć z serwerem. Upewnij się, że masz działające połączenie z internetem i spróbuj ponownie. |
| api-clientside-error-timeout (dyskusja) (Przetłumacz) | Serwer nie odpowiedział w spodziewanym czasie. |
| api-credits (dyskusja) (Przetłumacz) | Deweloperzy API: * Roan Kattouw (główny programista wrzesień 2007–2009) * Victor Vasiliev * Bryan Tong Minh * Sam Reed * Yuri Astrakhan (twórca, główny programista wrzesień 2006–wrzesień 2007) * Brad Jorsch (główny programista 2013–obecnie) Prosimy wysyłać komentarze, sugestie i pytania do [email protected] lub zgłoś błąd na https://phabricator.wikimedia.org/. |
| api-credits-header (dyskusja) (Przetłumacz) | Twórcy |
| api-error-badtoken (dyskusja) (Przetłumacz) | Błąd wewnętrzny – nieprawidłowy kod weryfikacyjny (token). |
| api-error-emptypage (dyskusja) (Przetłumacz) | Tworzenie nowych, pustych stron jest niedozwolone. |
| api-error-publishfailed (dyskusja) (Przetłumacz) | Błąd wewnętrzny: serwer nie mógł zapisać pliku tymczasowego. |
| api-error-stashfailed (dyskusja) (Przetłumacz) | Błąd wewnętrzny – serwer nie mógł zapisać pliku tymczasowego. |
| api-error-unknown-warning (dyskusja) (Przetłumacz) | Nieznane ostrzeżenie: „$1”. |
| api-error-unknownerror (dyskusja) (Przetłumacz) | Nieznany błąd: „$1” |
| api-exception-trace (dyskusja) (Przetłumacz) | $1 w $2($3) $4 |